國(guó)旗的故事演講稿5篇

時(shí)間:2023-04-25 作者:Kris 演講稿

我們?cè)跍?zhǔn)備演講稿的時(shí)候,一定要考慮到觀眾的接受能力,為了在我們演講的時(shí)候有更好地發(fā)揮,我們一定要提前寫(xiě)好演講稿,范文社小編今天就為您帶來(lái)了國(guó)旗的故事演講稿5篇,相信一定會(huì)對(duì)你有所幫助。

國(guó)旗的故事演講稿5篇

國(guó)旗的故事演講稿篇1

在這次突如其來(lái)的疫情中,有很多人被這種新型的病毒傳染。我們的祖國(guó)也在用盡全力的阻止這場(chǎng)病毒的傳染。

在這場(chǎng)抗疫的戰(zhàn)爭(zhēng)中,有好多人,雖然,他們有自己的父母需要照顧,有自己的孩子需要教育,他們可以選擇不去冒這個(gè)關(guān)乎生命的風(fēng)險(xiǎn)。他們本來(lái)是可以在自己的家庭中,與家人在一起,可是,他們卻義無(wú)反顧地懷著那份對(duì)家人的懷念之情,奮斗在抗疫的一線,他們就是無(wú)私的、偉大的奉獻(xiàn)者。加油,無(wú)私的奉獻(xiàn)者們,我們將是你們堅(jiān)強(qiáng)的后盾!

在這場(chǎng)沒(méi)有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)中,他們不分晝夜的為我們中華民族的未來(lái)奮斗著。他們是我們最應(yīng)該尊敬的人。直到現(xiàn)在,已經(jīng)有白衣天使,為了救病人而感染了這種病毒??墒?,他們就連在被隔離的病房里也在幫助病人康復(fù)。可是,他們也是病人啊!他們也需要被照顧啊!這是為什么呢?因?yàn)樵谒麄兊囊庾R(shí)里,他們只想著救治別人,而忘了自己也是病人。他們的這種精神是偉大的,無(wú)私的,崇高的。這,就是奉獻(xiàn)者的精神!

這,是我們每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)的精神。這是中國(guó)人,全世界都應(yīng)該學(xué)習(xí)的精神。也就是這種精神,才讓我們中華民族有了今天的勝利與輝煌。我們祖國(guó)的中華兒女,也為這種無(wú)私,偉大的精神,而感到驕傲!

有些天使們,他們犧牲了自己寶貴的時(shí)間甚至生命,卻讓病人們重獲新生。讓他人回到了他們溫暖的家。

他們付出了,收到的是:康復(fù)病人,一句句溫暖的話語(yǔ),一首首感恩的歌??墒钱?dāng)他們聽(tīng)到這些溫暖的語(yǔ)言時(shí),他們就已經(jīng)感動(dòng)的哭了,卻用笑容送別了康復(fù)的病人。

我們的國(guó)家是個(gè)團(tuán)結(jié)的國(guó)家,也是無(wú)私的民族;我們擁有偉大、善良的精神,擁有不斷進(jìn)步,努力向上的動(dòng)力!在這里,我想對(duì)所有的奉獻(xiàn)者們說(shuō):加油,我們相信你們!你們辛苦了!! !

國(guó)旗的故事演講稿篇2

big ben

big ben is not the name of a man。 it is a name of the clock。 it is in london。 london is the capital city of england。 the big clock has four faces。 so no matter where you stand, you can read the face of the clock。 the hands are about four meter long。

if you go to london, you may want to visit the house of the parliament。 in that place you will find big ben sits at the top of the clock tower in the house of the parliament。 the big clock makes a very loud noise。 “ding dong。 ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour。

大本鐘

大本鐘不是一個(gè)人的名字,它是鐘的名字,它在倫敦。倫敦是英國(guó)的首都。大本鐘有四個(gè)面,所以無(wú)論站在什么方面,你都能見(jiàn)到鐘面。大本鐘的指南針大約4米長(zhǎng)。

如果你去倫敦,你可能想要參觀以后大廈。在那個(gè)地方你會(huì)找到坐落在英國(guó)議會(huì)大廈鐘樓的大本鐘。大本鐘的聲音很大,“叮咚,叮咚”,每15分鐘敲一次。

國(guó)旗的故事演講稿篇3

在這個(gè)春節(jié)里,因?yàn)橐粋€(gè)強(qiáng)大的冠狀病毒,讓我們改變了過(guò)法。

本來(lái)這舉國(guó)上下是喜氣洋洋、快快樂(lè)樂(lè)的,整片神洲大地都充滿了幸福感。但我們卻在武漢收到了“挑戰(zhàn)書(shū)”,還沒(méi)等我們準(zhǔn)備好,它就開(kāi)始肆虐,病人眼開(kāi)越來(lái)越多,但病毒還是不停手,國(guó)家為了顧全大局,不得不把武漢封城。

病毒啊,病毒,你可知,因?yàn)槟阕尪嗌倌贻p的醫(yī)生喪失了生命,讓多少幸福的家庭破滅!因?yàn)槟?,我們沒(méi)有辦法上學(xué),沒(méi)有辦法高效率的學(xué)習(xí)知識(shí)!你可知,因?yàn)槟愣嗌俑刹?,警察,整天整夜的不合眼,操碎了?這一條條生命,一個(gè)個(gè)家庭,就這樣,讓你吞噬了……

我們的老師冒著危險(xiǎn)為我們制作“網(wǎng)課”,不辭辛苦,就是為了讓我們繼續(xù)學(xué)到知識(shí)。讓我們不受疫情的影響。

現(xiàn)在,你漸漸地不再肆虐,平靜下來(lái)。顯然,你還有些良知。但你可知,因?yàn)槟氵@次“玩笑”,讓多少人為你陪葬嗎?全中國(guó)上上下下幾萬(wàn)人,就因?yàn)槟?,喪了命。這些人中有醫(yī)院,有平民,有警察,甚至還有剛出生不久的小嬰兒,他們剛來(lái)到這個(gè)世界就又要離開(kāi)。你不顧一切的肆虐后,就留下了這些……

在這期間,很多家人不能團(tuán)聚,整天提著心,吊著膽,生怕自己會(huì)被感染,生怕親人會(huì)患上新型肺炎,我們一天天的大氣不敢喘,就是為了等到疫情被控制的這一天。

新型冠狀病毒,我們遲早將你完全打敗。

國(guó)旗的故事演講稿篇4

a brother like that

a friend of mine named paul received an automobile from his brother as a christmas present。 on christmas eve when paul came out of his office, a street urchin was walking around the shiny new car, admiring it。

"is this your car, mister?" he said。

paul nodded。 "my brother gave it to me for christmas。" the boy was astounded。 "you mean your brother gave it to you and it didn’t cost you nothing? boy, i wish 。 。 。" he hesitated。

of course paul knew what he was going to wish for。 he was going to wish he had a brother like that。 but what the lad said jarred paul all the way down to his heels。 "i wish," the boy went on, "that i could be a brother like that。"

paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "would you like to take a ride in my car?"

"oh yes, id love that。"

after a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, "mister, would you mind driving in front of my house?"

paul smiled a little。 he thought he knew what the lad wanted。 he wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile。 but paul was wrong again。 "will you stop where those two steps are?" the boy asked。

he ran up the steps。 then in a little while paul heard him ing back, but he was not ing fast。 he was carrying his little crippled brother。 he sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car。

"there she is, buddy, just like i told you upstairs。 his brother gave it to him for christmas and it didn’t cost him a cent。 and some day im gonna give you one just like it 。 。 。 then you can see for yourself all the pretty things in the christmas windows that ive been trying to tell you about。" paul got out and lifted the lad to the front seat of his car。 the shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride。 that christmas eve, paul learned

what jesus meant when he said: "it is more blessed to give 。 。 。 "

哥哥的心愿

圣誕節(jié)時(shí),保羅的哥哥送他一輛新車(chē)。圣誕節(jié)當(dāng)天,保羅離開(kāi)辦公室時(shí),一個(gè)男孩繞著那輛閃閃發(fā)亮的新車(chē),十分贊嘆地問(wèn): "先生,這是你的車(chē)?"

保羅點(diǎn)點(diǎn)頭:"這是我哥哥送給我的圣誕節(jié)禮物。"男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說(shuō):"你是說(shuō)這是你哥送的禮物,沒(méi)花你一分錢(qián)?天哪,我真期望也能……"

保羅當(dāng)然明白男孩他真想期望什么。他期望能有一個(gè)象那樣的哥哥??墒切∧泻⒔酉聛?lái)說(shuō)的話卻完全出乎了保羅的意料。

"我期望自我能成為送車(chē)給弟弟的哥哥。"男孩繼續(xù)說(shuō)。

保羅驚愕地看著那男孩,沖口而出地說(shuō):"你要不要坐我的車(chē)去兜風(fēng)?" "哦,當(dāng)然好了,我太想坐了!"

車(chē)開(kāi)了一小段路后,那孩子轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),眼睛閃閃發(fā)亮,對(duì)我說(shuō):"先生,你能不能把車(chē)子開(kāi)到我家門(mén)前?"

保羅微笑,他明白孩子想干什么。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家明白他坐了一部大轎車(chē)回家??墒沁@次保羅又猜錯(cuò)了。"你能不能把車(chē)子停在那兩個(gè)臺(tái)階前?"男孩要求道。 男孩跑上了階梯,過(guò)了一會(huì)兒保羅聽(tīng)到他回來(lái)了,但動(dòng)作似乎有些緩慢。原先把他跛腳的弟弟帶出來(lái)了,將他安置在第一個(gè)臺(tái)階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車(chē)。

只聽(tīng)那男孩告訴弟弟:"你看,這就是我剛才在樓上對(duì)你說(shuō)的那輛新車(chē)。這是保羅他哥哥送給他的哦!將來(lái)我也會(huì)送給你一輛像這樣的車(chē),到那時(shí)候你就能自我去看那些在圣誕節(jié)時(shí),掛窗口上的漂亮飾品了,就象我告訴過(guò)你的那樣。"

保羅走下車(chē)子,把跛腳男孩抱到車(chē)子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車(chē)子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們?nèi)碎_(kāi)始一次令人難忘的假日兜風(fēng)。

那個(gè)圣誕夜,保羅才真正體會(huì)主耶穌所說(shuō)的"施比受更有福"的道理。

國(guó)旗的故事演講稿篇5

buying a hat

a lady went to a hat shop to buy a hat。 as she was very fussy, it took her a long time to pick on one。 already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "an excellent choice, madam。 you look at least ten years younger with this hat on!" to his dismay, the lady took off her hat at once and said: "i don't want a hat that makes me look ten years older as soon as i take it off。 show me some more hats!"

買(mǎi)帽子

一位婦女到一家帽子店買(mǎi)帽子。她很挑剔,用了很長(zhǎng)時(shí)光才選好了一頂。已經(jīng)忍耐到極限的售貨員害怕她再改變主意,便恭維她:"你做了極好的選擇,夫人。你戴上這頂帽子看上去起碼年輕十歲!"但令他沮喪的是,這位女士立刻摘下了她的帽子說(shuō):"我不想要一頂摘下來(lái)便使我立刻顯得老十歲的帽子。多拿一些帽子給我看看!